No exact translation found for حمل اصطناعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حمل اصطناعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Consejo de Población de Nueva York ha determinado que los anticonceptivos artificiales contribuyen solamente en un 2% a la disminución de las tasas de natalidad, mientras que la combinación del mejoramiento de las condiciones económicas de la familia, la urbanización y la lactancia contribuyen en un 98%.
    ووجد مجلس السكان لمدينة نيويورك أن منع الحمل الاصطناعي لا يسهم سوى بنسبة 2 في المائة في تخفيض معدلات الولادة، بينما يسهم المزيج من تحسين الظروف الاقتصادية للأسرة والتحضر والرضاعة الطبيعية بنسبة 98 في المائة.
  • La interrupción artificial del embarazo por razones sociales y médicas se hace a solicitud de la mujer en los plazos establecidos por el Ministerio de Salud.
    ويتم إنهاء الحمل بالوسائل الاصطناعية لأسباب اجتماعية أو طبية بناء على طلب المرأة خلال مراحل الحمل التي حددتها وزارة الصحة.
  • La interrupción artificial del embarazo se hace a solicitud de la mujer hasta la duodécima semana de gravidez (artículo 30).
    والإنهاء الاصطناعي للحمل يتم بناء على طلب المرأة حتى الأسبوع الثاني عشر من الحمل (المادة 30).
  • La mujer puede pedir la interrupción artificial del embarazo hasta la duodécima semana de embarazo.
    والإنهاء الاصطناعي للحمل، بناء على طلب المرأة، يتم حتى الأسبوع الثاني عشر من أسابيع الحمل.
  • El Consejo de Ministros es quien fija la lista de razones médicas y sociales que justifican la interrupción artificial del embarazo.
    ومجلس الوزراء هو الذي يحدد قائمة الأسباب الطبية أو الاجتماعية التي تبرر الإنهاء الاصطناعي للحمل.
  • Se prohíbe a los médicos interrumpir en forma artificial el embarazo fuera de un hospital u otro establecimiento médico (artículo 30).
    ومن المحظور على الأطباء أن يعمدوا إلى الإنهاء الاصطناعي للحمل خارج مستشفى أو مؤسسة طبية أخرى (المادة 30).
  • 12/2003/ND-CP sobre la fecundación asistida y el Decreto No. 104/2003/ND-CP en virtud del cual se brindan directrices pormenorizadas sobre la aplicación de algunos artículos de la Ordenanza sobre población.
    وأصدرت الحكومة المرسوم رقم 74/2000/ND-CP بشأن الاتجار ببدائل لبن الأم واستعمالها يستهدف حماية الإرضاع الطبيعي وتشجيعة، والمرسوم رقم 12/2003/ND-CP بشأن الحمل الاصطناعي، والمرسوم رقم 104/2003/ND-CP الذي يتضمن توجيهات مفصلة بشأن تنفيذ بعض المواد الواردة في الأمر المتعلق بالسكان.
  • La financiación que las Naciones Unidas brindan a nuestro Gobierno nacional para la salud reproductiva se dedicará a capacitar a los matrimonios en una tecnología natural de planificación familiar que la Organización Mundial de la Salud ha considerado eficaz en comparación con los anticonceptivos artificiales.
    وسيسخر التمويل الذي تقدمه الأمم المتحدة لحكومتنا الوطنية من أجل الصحة الإنجابية لتدريب الأشخاص المتزوجين على تكنولوجيا التنظيم الطبيعي للأسرة الذي وجدته منظمة الصحة العالمية فعالا بالمقارنة مع الوسائل الاصطناعية لمنع الحمل.